Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.
French: Darby
Tu m'as etreint, c'est un temoignage, et ma maigreur se leve contre moi, elle depose, à ma face, contre moi.
French: Louis Segond (1910)
Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.
French: Martin (1744)
Tu m'as tout couvert de rides, qui sont un témoignage [des maux que je souffre]; et il s'est élevé en moi une maigreur qui en rend aussi témoignage sur mon visage.
New American Standard Bible
"You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.
Références croisées
Job 10:17
Tu m'opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m'assailles d'une succession de calamités.
Ruth 1:21
J'étais dans l'abondance à mon départ, et l'Éternel me ramène les mains vides. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, après que l'Éternel s'est prononcé contre moi, et que le Tout Puissant m'a affligée?
Job 19:20
Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
Psaumes 106:15
Il leur accorda ce qu'ils demandaient; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.
Psaumes 109:24
Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.
Ésaïe 10:16
C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra Le dépérissement parmi ses robustes guerriers; Et, sous sa magnificence, éclatera un embrasement, Comme l'embrasement d'un feu.
Ésaïe 24:16
De l'extrémité de la terre nous entendons chanter: Gloire au juste! Mais moi je dis: Je suis perdu! je suis perdu! malheur à moi! Les pillards pillent, et les pillards s'acharnent au pillage.
Éphésiens 5:27
afin de faire paraître devant lui cette Église glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irrépréhensible.