Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
French: Darby
Car sans cause tu as pris un gage de ton frere, et tu as depouille de leurs vetements ceux qui etaient nus.
French: Louis Segond (1910)
Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
French: Martin (1744)
Car tu as pris sans raison le gage de tes frères; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.
New American Standard Bible
"For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.
Sujets
Références croisées
Exode 22:26
Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;
Ézéchiel 18:16
s'il n'opprime personne, s'il ne prend point de gage, s'il ne commet point de rapines, s'il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu,
Job 24:3
On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;
Ézéchiel 18:12
s'il opprime le malheureux et l'indigent, s'il commet des rapines, s'il ne rend pas le gage, s'il lève les yeux vers les idoles et fait des abominations,
Deutéronome 24:6
On ne prendra point pour gage les deux meules, ni la meule de dessus; car ce serait prendre pour gage la vie même.
Job 31:19-20
Si j'ai vu le malheureux manquer de vêtements, L'indigent n'avoir point de couverture,
Deutéronome 24:10-18
Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;
Job 24:9-10
On arrache l'orphelin à la mamelle, On prend des gages sur le pauvre.
Ézéchiel 18:7
qui n'opprime personne, qui rend au débiteur son gage, qui ne commet point de rapines, qui donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu,
Amos 2:8
Ils s'étendent près de chaque autel sur des vêtements pris en gage, Et ils boivent dans la maison de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.