Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu'il a fait?

French: Darby

Qui lui dira en face sa voie? et ce qu'il a fait, qui le lui rendra?

French: Louis Segond (1910)

Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu'il a fait?

French: Martin (1744)

[Mais] qui le reprendra en face de sa conduite? et qui lui rendra le mal qu'il a fait?

New American Standard Bible

"Who will confront him with his actions, And who will repay him for what he has done?

Références croisées

Deutéronome 7:10

Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr; il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.

Galates 2:11

Mais lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu'il était répréhensible.

2 Samuel 12:7-12

Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;

1 Rois 21:19-24

Tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.

Job 21:19

Est-ce pour les fils que Dieu réserve le châtiment du père? Mais c'est lui que Dieu devrait punir, pour qu'il le sente;

Job 41:11

De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.

Psaumes 50:21

Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.

Ésaïe 59:13

Nous avons été coupables et infidèles envers l'Éternel, Nous avons abandonné notre Dieu; Nous avons proféré la violence et la révolte, Conçu et médité dans le coeur des paroles de mensonge;

Jérémie 2:33-35

Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! C'est même au crime que tu les exerces.

Marc 6:18

et que Jean lui disait: Il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton frère.

Actes 24:25

Mais, comme Paul discourait sur la justice, sur la tempérance, et sur le jugement à venir, Félix, effrayé, dit: Pour le moment retire-toi; quand j'en trouverai l'occasion, je te rappellerai.

Romains 12:19

Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur.

Jacques 2:13

car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde. La miséricorde triomphe du jugement.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 21:31

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org