Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.
French: Darby
Et comment me consolez-vous avec de vaines consolations? Vos reponses restent perfides.
French: Louis Segond (1910)
Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.
French: Martin (1744)
Comment donc me donnez-vous des consolations vaines, puisqu'il y a toujours de la prévarication dans vos réponses?
New American Standard Bible
"How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"
Références croisées
Job 16:2
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job 13:4
Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
Job 32:3
Et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
Job 42:7
Après que l'Éternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Éliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.