Parallel Verses

French: Darby

Quand je m'en souviens, je suis terrifie, et le frisson saisit ma chair:

Louis Segond Bible 1910

Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

French: Louis Segond (1910)

Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

French: Martin (1744)

Quand je pense à [mon état], j'en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair.

New American Standard Bible

"Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh.

Références croisées

Psaumes 77:3

Je me souvenais de Dieu, et j'etais agite; je me lamentais, et mon esprit defaillait. Selah.

Psaumes 88:15

Je suis afflige et expirant des ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis.

Psaumes 119:120

Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements.

Lamentations 3:19-20

Souviens-toi de mon affliction, et de mon bannissement, de l'absinthe et du fiel.

Habacuc 3:16

J'entendis, et mes entrailles tremblerent; à la voix que j'ouis mes levres fremirent, la pourriture entra dans mes os, et je tremblai sous moi-meme, pour que j'eusse du repos au jour de la detresse, quand montera contre le peuple celui qui l'assaillira.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Tournez-vous vers moi, et soyez etonnes, et mettez la main sur la bouche. 6 Quand je m'en souviens, je suis terrifie, et le frisson saisit ma chair: 7 Pourquoi les mechants vivent-ils, deviennent-ils ages, et croissent-ils meme en force?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org