Parallel Verses
French: Darby
Quand je m'en souviens, je suis terrifie, et le frisson saisit ma chair:
Louis Segond Bible 1910
Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.
French: Louis Segond (1910)
Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.
French: Martin (1744)
Quand je pense à [mon état], j'en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair.
New American Standard Bible
"Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh.
Références croisées
Psaumes 77:3
Je me souvenais de Dieu, et j'etais agite; je me lamentais, et mon esprit defaillait. Selah.
Psaumes 88:15
Je suis afflige et expirant des ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis.
Psaumes 119:120
Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements.
Lamentations 3:19-20
Souviens-toi de mon affliction, et de mon bannissement, de l'absinthe et du fiel.
Habacuc 3:16
J'entendis, et mes entrailles tremblerent; à la voix que j'ouis mes levres fremirent, la pourriture entra dans mes os, et je tremblai sous moi-meme, pour que j'eusse du repos au jour de la detresse, quand montera contre le peuple celui qui l'assaillira.