Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.
French: Darby
Je saurais les paroles qu'il me repondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
French: Louis Segond (1910)
Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.
French: Martin (1744)
Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
New American Standard Bible
"I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me.
Références croisées
Job 10:2
Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!
Job 13:22-23
Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!
Job 42:2-6
Je reconnais que tu peux tout, Et que rien ne s'oppose à tes pensées.
1 Corinthiens 4:3-4
Pour moi, il m'importe fort peu d'être jugé par vous, ou par un tribunal humain. Je ne me juge pas non plus moi-même, car je ne me sens coupable de rien;