Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

French: Darby

Ceux qui restent apres lui seront enterres dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.

French: Louis Segond (1910)

Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

French: Martin (1744)

Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point.

New American Standard Bible

"His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.

Références croisées

Psaumes 78:64

Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.

1 Rois 14:10-11

Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu.

1 Rois 16:3-4

voici, je vais balayer Baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath.

1 Rois 21:21-24

Voici, je vais faire venir le malheur sur toi; je te balaierai, j'exterminerai quiconque appartient à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël,

Jérémie 22:18

C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur Jojakim, fils de Josias, roi de Juda: On ne le pleurera pas, en disant: Hélas, mon frère! hélas, ma soeur! On ne le pleurera pas, en disant: Hélas, seigneur! hélas, sa majesté!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org