Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.
French: Darby
Il enserre les fleuves pour qu'ils ne suintent pas; et il produit à la lumiere les choses cachees.
French: Louis Segond (1910)
Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.
French: Martin (1744)
Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché.
New American Standard Bible
"He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light.
Références croisées
Job 26:8
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.
Ésaïe 37:25
J'ai ouvert des sources, et j'en ai bu les eaux, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.
Ésaïe 44:27
Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
Ésaïe 45:2-3
Qu'il tient par la main, Pour terrasser les nations devant lui, Et pour relâcher la ceinture des rois, Pour lui ouvrir les portes, Afin qu'elles ne soient plus fermées; Je marcherai devant toi, J'aplanirai les chemins montueux, Je romprai les portes d'airain, Et je briserai les verrous de fer.
1 Corinthiens 4:5
C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.