Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

French: Darby

Elle ne s'echange pas contre de l'or pur, et l'argent ne se pese pas pour l'acheter.

French: Louis Segond (1910)

Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

French: Martin (1744)

Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s'achète point au poids de l'argent.

New American Standard Bible

"Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.

Références croisées

Proverbes 16:16

Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!

Proverbes 8:10-11

Préférez mes instructions à l'argent, Et la science à l'or le plus précieux;

Proverbes 8:19

Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur, Et mon produit est préférable à l'argent.

Job 28:18

Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.

Proverbes 3:13-15

Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, Et l'homme qui possède l'intelligence!

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi. 15 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent; 16 Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org