Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
French: Darby
Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout;
French: Louis Segond (1910)
Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
French: Martin (1744)
Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.
New American Standard Bible
The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
Sujets
Références croisées
Lévitique 19:32
Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis l'Éternel.
Proverbes 16:31
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
Proverbes 20:8
Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.
Romains 13:3-4
Ce n'est pas pour une bonne action, c'est pour une mauvaise, que les magistrats sont à redouter. Veux-tu ne pas craindre l'autorité? Fais-le bien, et tu auras son approbation.
Romains 13:7
Rendez à tous ce qui leur est dû: l'impôt à qui vous devez l'impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l'honneur à qui vous devez l'honneur.
Tite 3:1
Rappelle-leur d'être soumis aux magistrats et aux autorités, d'obéir, d'être prêts à toute bonne oeuvre,
1 Pierre 2:17
Honorez tout le monde; aimez les frères; craignez Dieu; honorez le roi.
1 Pierre 5:5
De mêmes, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.