Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu'il se brise!

French: Darby

Que mon epaule se demette de sa jointure, et que mon bras casse se detache de l'os!

French: Louis Segond (1910)

Que mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu'il se brise!

French: Martin (1744)

Que l'os de mon épaule tombe et que mon bras soit cassé, et séparé de l'os auquel il est joint!

New American Standard Bible

Let my shoulder fall from the socket, And my arm be broken off at the elbow.

Références croisées

Josué 22:22-23

Dieu, Dieu, l'Éternel, Dieu, Dieu, l'Éternel le sait, et Israël le saura! Si c'est par rébellion et par infidélité envers l'Éternel, ne viens point à notre aide en ce jour!

Job 31:10

Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d'autres la déshonorent!

Job 31:40

Qu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.

Job 38:15

Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé?

Psaumes 7:4-5

Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,

Psaumes 137:6

Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Si j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges; 22 Que mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu'il se brise! 23 Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org