Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.

French: Darby

Et son ame s'approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.

French: Louis Segond (1910)

Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.

French: Martin (1744)

Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir.

New American Standard Bible

"Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.

Références croisées

2 Samuel 24:16

Comme l'ange étendait la main sur Jérusalem pour la détruire, l'Éternel se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui faisait périr le peuple: Assez! Retire maintenant ta main. L'ange de l'Éternel était près de l'aire d'Aravna, le Jébusien.

Exode 12:23

Quand l'Éternel passera pour frapper l'Égypte, et verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, l'Éternel passera par-dessus la porte, et il ne permettra pas au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.

1 Samuel 2:6

L'Éternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

Job 7:7

Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.

Job 15:21

La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;

Job 17:1

Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.

Job 17:13-16

C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;

Job 33:28

Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière!

Psaumes 17:4

A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;

Psaumes 30:3

Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.

Psaumes 88:3-5

Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.

Ésaïe 38:10

Je disais: Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années!

Actes 12:23

Au même instant, un ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas donné gloire à Dieu. Et il expira, rongé des vers.

1 Corinthiens 10:10

Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par l'exterminateur.

Apocalypse 9:11

Elles avaient sur elles comme roi l'ange de l'abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu'on ne voyait pas sont mis à nu; 22 Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort. 23 Mais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d'entre les mille Qui annoncent à l'homme la voie qu'il doit suivre,


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org