Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

French: Darby

j'ai eu pour partage des mois de deception, et des nuits de misere me sont assignees.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

French: Martin (1744)

Ainsi il m'a été donné pour mon partage des mois qui ne m'apportent rien; et il m'a été assigné des nuits de travail.

New American Standard Bible

So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.

Références croisées

Psaumes 6:6

Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.

Job 16:7

Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;

Job 29:2

Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,

Psaumes 39:5

Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.

Ecclésiaste 1:14

J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org