Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.
French: Darby
j'ai eu pour partage des mois de deception, et des nuits de misere me sont assignees.
French: Louis Segond (1910)
Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.
French: Martin (1744)
Ainsi il m'a été donné pour mon partage des mois qui ne m'apportent rien; et il m'a été assigné des nuits de travail.
New American Standard Bible
So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.
Références croisées
Psaumes 6:6
Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
Job 16:7
Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;
Job 29:2
Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
Psaumes 39:5
Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause.
Ecclésiaste 1:14
J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.