Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
French: Darby
Si je dis: J'oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage morne et je serai joyeux,
French: Louis Segond (1910)
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
French: Martin (1744)
Si je dis : J'oublierai ma plainte, je renoncerai à ma colère, je me fortifierai;
New American Standard Bible
"Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,'
Références croisées
Job 7:13
Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,
Job 7:11
C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.
Psaumes 77:2-3
Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
Jérémie 8:18
Je voudrais soulager ma douleur; Mon coeur souffre au dedans de moi.