Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division.
French: Darby
Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre? Non, vous dis-je; mais plutot la division.
French: Louis Segond (1910)
Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division.
French: Martin (1744)
Pensez-vous que je sois venu mettre la paix en la terre? non, vous dis-je; mais plutôt la division.
New American Standard Bible
"Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;
Sujets
Références croisées
Matthieu 10:34-36
Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.
Zacharie 11:7-8
Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je prix deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.
Zacharie 11:10-11
Je pris ma houlette Grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous les peuples.
Zacharie 11:14
Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
Matthieu 24:7-10
Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.
Luc 12:49
Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?