Parallel Verses

French: Darby

Et il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-memes comme s'ils etaient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien:

Louis Segond Bible 1910

Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu'elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:

French: Louis Segond (1910)

Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu'elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:

French: Martin (1744)

Il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-mêmes d'être justes, et qui tenaient les autres pour rien.

New American Standard Bible

And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:

Références croisées

Luc 16:15

Et il leur dit: Vous etes ceux qui se justifient eux-memes devant les hommes; mais Dieu connait vos coeurs: car ce qui est haut estime parmi les hommes est une abomination devant Dieu.

Ésaïe 65:5

qui dit: Tiens-toi loin, ne me touche pas, car je suis saint vis-à-vis de toi. Ceux-ci sont une fumee dans mes narines, un feu qui brule tout le jour.

Proverbes 30:12

une generation pure à ses propres yeux et qui n'est pas lavee de son ordure,

Romains 14:10

Mais toi, pourquoi juges-tu ton frere? Ou aussi toi, pourquoi meprises-tu ton frere? Car nous comparaitrons tous devant le tribunal de Dieu;

Ésaïe 66:5

Ecoutez la parole de l'Eternel, vous qui tremblez à sa parole: Vos freres, qui vous haissaient, qui vous rejetaient à cause de mon nom, disaient: Que l'Eternel soit glorifie, et que nous voyions votre joie! Mais eux, ils seront confus.

Luc 7:39

Et le pharisien qui l'avait convie, voyant cela, dit en lui-meme: Celui-ci, s'il etait prophete, saurait qui et quelle est cette femme qui le touche, car c'est une pecheresse.

Luc 10:29

Mais lui, voulant se justifier lui-meme, dit à Jesus: Et qui est mon prochain?

Luc 15:2

Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: Celui-ci reçoit des pecheurs, et mange avec eux.

Luc 15:29-30

Mais lui, repondant, dit à son pere: Voici tant d'annees que je te sers, et jamais je n'ai transgresse ton commandement; et tu ne m'as jamais donne un chevreau pour faire bonne chere avec mes amis;

Luc 18:11

Le pharisien, se tenant à l'ecart, priait en lui-meme en ces termes: O Dieu, je te rends graces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adulteres; ou meme comme ce publicain.

Luc 19:7

Et voyant cela, tous murmuraient, disant qu'il etait entre chez un pecheur pour y loger.

Jean 7:47-49

Les pharisiens donc leur repondirent: Et vous aussi, etes-vous seduits?

Jean 8:48

Les Juifs repondirent et lui dirent: Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un demon?

Jean 9:28

Ils l'injurierent et dirent: Toi, tu es le disciple de celui-là; mais nous, nous sommes disciples de Moise.

Jean 9:34

Ils repondirent et lui dirent: Tu es entierement ne dans le peche, et tu nous enseignes! Et il le chasserent dehors.

Actes 22:21

Et il me dit: Va, car je t'enverrai au loin vers les nations.

Romains 7:9

Or moi, etant autrefois sans loi, je vivais; mais le commandement etant venu, le peche a repris vie, et moi je mourus;

Romains 9:31-32

Mais Israel, poursuivant une loi de justice, n'est point parvenu à cette loi.

Romains 10:3

Car, ignorant la justice de Dieu et cherchant à etablir leur propre justice, ils ne sont pas soumis à la justice de Dieu.

Philippiens 3:4-6

bien que moi, j'aie de quoi avoir confiance meme dans la chair. Si quelque autre s'imagine pouvoir se confier en la chair, moi davantage:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Je vous dis que bientot il leur fera justice. Mais quand le fils de l'homme viendra, trouvera-t-il de la foi sur la terre? 9 Et il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-memes comme s'ils etaient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien: 10 deux hommes monterent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org