Parallel Verses
French: Darby
Ha! qu'y a-t-il entre nous et toi, Jesus Nazarenien? Es-tu venu pour nous detruire? Je te connais, qui tu es: le Saint de Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.
French: Louis Segond (1910)
Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.
French: Martin (1744)
En disant : Ha! qu'y a-t-il entre toi et nous, Jésus Nazarien? es-tu venu pour nous détruire? Je sais qui tu [es : tu es] le Saint de Dieu.
New American Standard Bible
saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
Sujets
Références croisées
Actes 3:14
Mais vous, vous avez renie le saint et le juste, et vous avez demande qu'on vous accordat un meurtrier;
Matthieu 8:29
Et voici, ils s'ecrierent, disant: Qu'y-a-t-il entre nous et toi, Jesus, Fils de Dieu? Es-tu venu ici avant le temps pour nous tourmenter?
Luc 4:34
Ha! qu'y a-il entre nous et toi, Jesus Nazarenien? Es-tu venu pour nous detruire? Je te connais, qui tu es: le Saint de Dieu.
Apocalypse 3:7
Et à l'ange de l'assemblee qui est à Philadelphie, ecris: Voici ce que dit le saint, le veritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre et nul ne fermera, qui ferme et nul n'ouvrira:
Luc 1:35
Et l'ange repondant, lui dit: L'Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Tres-haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi aussi la sainte chose qui naitra sera appelee Fils de Dieu.
Jean 6:69
et nous, nous croyons et nous savons que toi, tu es le Saint de Dieu.
Jacques 2:19
Tu crois que Dieu est un; tu fais bien: les demons aussi croient, et ils frissonnent.
Exode 14:12
N'est-ce pas ici la parole que nous te disions en Egypte, disant: Laisse-nous, et nous servirons les Egyptiens? Car il nous vaut mieux servir les Egyptiens que de mourir dans le desert.
Psaumes 16:10
Car tu n'abandonneras pas mon ame au sheol, tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
Psaumes 89:18-19
Car l'Eternel est notre bouclier, et le Saint d'Israel, notre roi.
Daniel 9:24
soixante-dix semaines ont ete determinees sur ton peuple et sur ta sainte ville, pour clore la transgression, et pour en finir avec les peches, et pour faire propitiation pour l'iniquite, et pour introduire la justice des siecles, et pour sceller la vision et le prophete, et pour oindre le saint des saints.
Matthieu 2:23
ville appelee Nazareth; en sorte que fut accompli ce qui avait ete dit par les prophetes: Il sera appele Nazareen.
Marc 5:7
et, criant avec une voix forte, il dit: Qu'il y a-t-il entre moi et toi, Jesus, Fils du Dieu Tres-haut? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas.
Luc 8:28
Et ayant aperçu Jesus, et s'etant ecrie, il se jeta devant lui, et dit à haute voix: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jesus, Fils du Dieu Tres-haut? Je te supplie, ne me tourmente pas.
Luc 8:37
Et toute la multitude du pays environnant des Gadareniens, pria Jesus de s'en aller de chez eux, car ils etaient saisis d'une grande frayeur: et lui, etant monte dans la nacelle, s'en retourna.
Luc 24:19
Et il leur dit: Lesquelles? Et ils lui dirent: Celles touchant Jesus le Nazareen, qui etait un prophete puissant en oeuvre et en parole devant Dieu et devant tout le peuple;
Actes 2:27
car tu ne laisseras pas mon ame en hades, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
Actes 4:27
Car en effet, dans cette ville, contre ton saint serviteur Jesus que tu as oint, se sont assembles et Herode et Ponce Pilate, avec les nations et les peuples d'Israel,
Actes 24:5
car nous avons trouve que cet homme est une peste, et qu'il excite des seditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitee, et qu'il est un meneur de la secte des Nazareens;