Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils se rendirent à la maison, et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
French: Darby
Et ils viennent à la maison; et la foule s'assemble de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas meme manger leur pain.
French: Louis Segond (1910)
et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
French: Martin (1744)
Puis ils vinrent en la maison, et il s'y assembla encore une si grande multitude, qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
New American Standard Bible
And He came home, and the crowd gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal.
Sujets
Références croisées
Marc 6:31
Jésus leur dit: Venez à l'écart dans un lieu désert, et reposez-vous un peu. Car il y avait beaucoup d'allants et de venants, et ils n'avaient même pas le temps de manger.
Marc 3:7
Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée;
Marc 3:9
Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule.
Marc 7:17
Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole.
Marc 9:28
Quand Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser cet esprit?
Luc 6:17
Il descendit avec eux, et s'arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies.
Jean 4:31-34
Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange.