Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.

French: Darby

Et les hommes de ce lieu-là, l'ayant reconnu, envoyerent dans tout le pays d'alentour; et on lui apporta tous ceux qui se portaient mal;

French: Louis Segond (1910)

Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.

French: Martin (1744)

Et quand les gens de ce lieu-là l'eurent reconnu, ils envoyèrent [l'annoncer] par toute la contrée d'alentour; et ils lui présentèrent tous ceux qui se portaient mal.

New American Standard Bible

And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;

Références croisées

Matthieu 4:24-25

Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.

Marc 1:28-34

Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

Marc 2:1-12

Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison,

Marc 3:8-10

et de la Judée, et de Jérusalem, et de l'Idumée, et d'au delà du Jourdain, et des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, apprenant tout ce qu'il faisait, vint à lui.

Marc 6:55

parcoururent tous les environs, et l'on se mit à apporter les malades sur des lits, partout où l'on apprenait qu'il était.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org