Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.
French: Darby
Et le bruit s'en repandit par tout ce pays-là.
French: Louis Segond (1910)
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.
French: Martin (1744)
Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.
New American Standard Bible
This news spread throughout all that land.
Références croisées
Matthieu 4:24
Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.
Marc 1:45
Mais cet homme, s'en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts.
Matthieu 14:1-2
En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, dit à ses serviteurs: C'est Jean Baptiste!
Marc 6:14
Le roi Hérode entendit parler de Jésus, dont le nom était devenu célèbre, et il dit: Jean Baptiste est ressuscité des morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des miracles.
Actes 26:26
Le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement; car je suis persuadé qu'il n'en ignore aucune, puisque ce n'est pas en cachette qu'elles se sont passées.