Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

French: Darby

Mais eux, etant partis, repandirent sa renommee dans tout ce pays-là.

French: Louis Segond (1910)

Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.

French: Martin (1744)

Mais eux étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là.

New American Standard Bible

But they went out and spread the news about Him throughout all that land.

Références croisées

Marc 7:36

Jésus leur recommanda de n'en parler à personne; mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent.

Matthieu 9:26

Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.

Marc 1:44-45

et lui dit: Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère: Prenez garde que personne ne le sache. 31 Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays. 32 Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org