Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La crainte de l'Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
French: Darby
La crainte de l'Eternel ajoute des jours, mais les annees des mechants seront raccourcies.
French: Louis Segond (1910)
La crainte de l'Eternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
French: Martin (1744)
La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours; mais les ans des méchants seront retranchés.
New American Standard Bible
The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened.
Sujets
Références croisées
Job 15:32-33
Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Proverbes 3:2
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
Proverbes 9:11
C'est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.
Psaumes 55:23
Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.
Job 22:15-16
Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
Psaumes 21:4
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Psaumes 34:11-13
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
Psaumes 91:16
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Proverbes 3:16
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Ecclésiaste 7:17
Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois pas insensé: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?
Jérémie 17:11
Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé.
Luc 12:20
Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?