Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

French: Darby

Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

French: Martin (1744)

Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

New American Standard Bible

Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.

Références croisées

Proverbes 15:17

Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.

Proverbes 21:9

Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

Proverbes 21:19

Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

Proverbes 7:14

Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org