Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.
French: Darby
car il n'y a pas d'avenir pour l'inique: la lampe des mechants s'eteindra.
French: Louis Segond (1910)
Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.
French: Martin (1744)
Car il n'y aura point de [bonne] issue pour le méchant, et la lampe des méchants sera éteinte.
New American Standard Bible
For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
Références croisées
Proverbes 13:9
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
Job 18:5-6
La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
Job 21:17
Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,
Proverbes 20:20
Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
Psaumes 9:17
Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
Psaumes 11:6
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
Proverbes 23:18
Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Ésaïe 3:11
Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.
Matthieu 8:12
Mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Matthieu 25:8
Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
Jude 1:13
des vagues furieuses de la mer, rejetant l'écume de leurs impuretés; des astres errants, auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité.