Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
French: Darby
Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
French: Louis Segond (1910)
Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
French: Martin (1744)
Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras pour demeurer couché,
New American Standard Bible
"A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest,"
Références croisées
Proverbes 6:4-11
Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières;
Romains 13:11
Cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru.
Éphésiens 5:14
C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.
1 Thessaloniciens 5:6-8
Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.