Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
French: Darby
Prends son vetement, car il a cautionne autrui; et prends de lui un gage, à cause de l'etrangere.
French: Louis Segond (1910)
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
French: Martin (1744)
Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.
New American Standard Bible
Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge.
Références croisées
Proverbes 20:16
Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
Exode 22:26
Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;
Proverbes 6:1-4
Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,
Proverbes 22:26-27
Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;