Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

French: Darby

et ta pauvrete viendra comme un voyageur, et ton denuement comme un homme arme.

French: Louis Segond (1910)

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

French: Martin (1744)

Et ta pauvreté viendra comme un passant; et ta disette, comme un soldat.

New American Standard Bible

Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.

Références croisées

Proverbes 24:34

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

Proverbes 10:4

Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.

Proverbes 13:4

L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.

Proverbes 20:4

A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org