Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
French: Darby
Quand tu marcheras, il te conduira; quand tu dormiras, il te gardera; et quand tu te reveilleras, il s'entretiendra avec toi.
French: Louis Segond (1910)
Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.
French: Martin (1744)
Quand tu marcheras, il te conduira; et quand tu te coucheras, il te gardera; et quand tu te réveilleras, il s'entretiendra avec toi.
New American Standard Bible
When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.
Références croisées
Proverbes 2:11
La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
Proverbes 3:23-24
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
Psaumes 17:4
A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
Psaumes 43:3
Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!
Psaumes 119:9
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.
Psaumes 119:11
Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Psaumes 119:24
Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
Psaumes 119:54
Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
Psaumes 119:97
Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Psaumes 119:148
Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Daniel 11:18-21
Il tournera ses vues du côté des îles, et il en prendra plusieurs; mais un chef mettra fin à l'opprobre qu'il voulait lui attirer, et le fera retomber sur lui.