Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

French: Darby

elle a tue ses betes, elle a mixtionne son vin, elle a aussi dresse sa table;

French: Louis Segond (1910)

Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.

French: Martin (1744)

Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.

New American Standard Bible

She has prepared her food, she has mixed her wine; She has also set her table;

Références croisées

Proverbes 23:30

Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.

Genèse 43:16

Dès que Joseph vit avec eux Benjamin, il dit à son intendant: Fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi.

Proverbes 9:5

Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j'ai mêlé;

Cantique des Cantiques 8:2

Je veux te conduire, t'amener à la maison de ma mère; Tu me donneras tes instructions, Et je te ferai boire du vin parfumé, Du moût de mes grenades.

Ésaïe 25:6

L'Éternel des armées prépare à tous les peuples, sur cette montagne, Un festin de mets succulents, Un festin de vins vieux, De mets succulents, pleins de moelle, De vins vieux, clarifiés.

Matthieu 22:3-14

Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.

Luc 14:16-17

Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens.

1 Corinthiens 5:7-8

Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org