Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
French: Darby
elle a tue ses betes, elle a mixtionne son vin, elle a aussi dresse sa table;
French: Louis Segond (1910)
Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
French: Martin (1744)
Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
New American Standard Bible
She has prepared her food, she has mixed her wine; She has also set her table;
Références croisées
Proverbes 23:30
Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.
Genèse 43:16
Dès que Joseph vit avec eux Benjamin, il dit à son intendant: Fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi.
Proverbes 9:5
Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j'ai mêlé;
Cantique des Cantiques 8:2
Je veux te conduire, t'amener à la maison de ma mère; Tu me donneras tes instructions, Et je te ferai boire du vin parfumé, Du moût de mes grenades.
Ésaïe 25:6
L'Éternel des armées prépare à tous les peuples, sur cette montagne, Un festin de mets succulents, Un festin de vins vieux, De mets succulents, pleins de moelle, De vins vieux, clarifiés.
Matthieu 22:3-14
Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.
Luc 14:16-17
Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens.
1 Corinthiens 5:7-8
Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.