Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
French: Darby
Souviens-toi de moi, Eternel! selon ta faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut.
French: Louis Segond (1910)
Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
French: Martin (1744)
Eternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance.
New American Standard Bible
Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation,
Références croisées
Psaumes 119:132
Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!
Luc 23:42
Et il dit à Jésus: Souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.
Actes 15:14
Simon a raconté comment Dieu a d'abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portât son nom.
Néhémie 5:19
Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!
Néhémie 13:14
Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n'oublie pas mes actes de piété à l'égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées!
Néhémie 13:22
J'ordonnai aussi aux Lévites de se purifier et de venir garder les portes pour sanctifier le jour du sabbat. Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et protège-moi selon ta grande miséricorde!
Néhémie 13:31
et ce qui concernait l'offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices. Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu!
Psaumes 25:7
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
Luc 1:68-69
Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, De ce qu'il a visité et racheté son peuple,