Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
French: Darby
Que ses fils soient vagabonds, et qu'ils mendient, et qu'ils aillent quetant loin de leurs demeures en ruines.
French: Louis Segond (1910)
Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
French: Martin (1744)
Et que ses enfants soient entièrement vagabonds, et qu'ils mendient et quêtent [en sortant] de leurs maisons détruites.
New American Standard Bible
Let his children wander about and beg; And let them seek sustenance far from their ruined homes.
Références croisées
Psaumes 37:25
J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
Genèse 4:12-14
Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.
2 Samuel 3:29
Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père! Qu'il y ait toujours quelqu'un dans la maison de Joab, qui soit atteint d'un flux ou de la lèpre, ou qui s'appuie sur un bâton, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain!
2 Rois 5:27
La lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité pour toujours. Et Guéhazi sortit de la présence d'Élisée avec une lèpre comme la neige.
Job 24:8-12
Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge.
Job 30:3-9
Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
Psaumes 59:15
Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
Ésaïe 16:2
Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l'Arnon. -