Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je t'ai supplié de tout mon cœur, aie pitié de moi selon ta parole.

Louis Segond Bible 1910

Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!

French: Darby

Je t'ai implore de tout mon coeur: use de grace envers moi selon ta parole.

French: Louis Segond (1910)

Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!

New American Standard Bible

I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.

Références croisées

Psaumes 119:41

VAU. Et que tes faveurs viennent sur moi, ô Eternel! [et] ta délivrance aussi, selon ta parole;

1 Rois 13:6

Et le Roi prit la parole, et dit à l'homme de Dieu : Je te prie qu'il te plaise de supplier l'Eternel ton Dieu, et de faire prière pour moi, afin que ma main retourne à moi. Et l'homme de Dieu supplia l'Eternel, et la main du Roi retourna à lui, et elle fut comme auparavant.

Job 11:19

Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour.

Psaumes 4:6

Plusieurs disent : qui nous fera voir des biens? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Eternel!

Psaumes 27:8

Mon cœur me dit de ta part : cherchez ma face; je chercherai ta face, ô Eternel!

Psaumes 51:1-3

Psaume de David, au maître chantre. Touchant ce que Nathan le Prophète vint à lui, après qu'il fut entré vers Bathsebah. Ô Dieu! aie pitié de moi selon ta gratuité, selon la grandeur de tes compassions efface mes forfaits.

Psaumes 56:4

Je louerai en Dieu sa parole, je me confie en Dieu, je ne craindrai rien; que me fera la chair?

Psaumes 56:10

Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l'Eternel sa parole.

Psaumes 86:1-3

Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.

Psaumes 119:10

Je t'ai recherché de tout mon cœur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.

Psaumes 119:65

TETH. Eternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole.

Psaumes 119:76

Je te prie, que ta miséricorde me console, selon ta parole [adressée] à ton serviteur.

Psaumes 119:170

Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole.

Psaumes 138:2

Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton Nom pour l'amour de ta bonté, et de ta vérité; car tu as magnifié ta parole au-dessus de toute ta renommée.

Osée 7:14

Ils ne crient point vers moi en leur cœur, quand ils hurlent dans leurs lits; ils se déchiquettent pour le froment et le bon vin, et ils se détournent de moi.

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Hébreux 10:22

Approchons-nous de lui avec un cœur sincère [et] une foi inébranlable, ayant les cœurs purifiés de mauvaise conscience, et le corps lavé d'eau nette;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org