Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.

French: Darby

Mon ame attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin, que les sentinelles n'attendent le matin.

French: Louis Segond (1910)

Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.

French: Martin (1744)

Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin.

New American Standard Bible

My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.

Références croisées

Psaumes 63:6

Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.

Psaumes 119:147

Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.

Psaumes 134:1

Cantique des degrés. Voici, bénissez l'Éternel, vous tous, serviteurs de l'Éternel, Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel pendant les nuits!

Ésaïe 21:8

Puis elle s'écria, comme un lion: Seigneur, je me tiens sur la tour toute la journée, Et je suis à mon poste toutes les nuits;

Actes 27:29

Dans la crainte de heurter contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org