Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

French: Darby

Si j'entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit ou je couche,

French: Louis Segond (1910)

Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

French: Martin (1744)

Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;

New American Standard Bible

"Surely I will not enter my house, Nor lie on my bed;

Références croisées

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.

Aggée 1:4

Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?

Matthieu 6:33

Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org