Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

French: Darby

Affermis mes pas dans ta parole, et qu'aucune iniquite ne domine en moi.

French: Louis Segond (1910)

Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

French: Martin (1744)

Affermis mes pas sur ta parole, et que l'iniquité n'ait point d'empire sur moi.

New American Standard Bible

Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me.

Références croisées

Psaumes 17:5

Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.

Psaumes 19:13

Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.

Psaumes 119:116

Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!

Psaumes 121:3

Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.

Romains 6:12-14

Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.

Romains 7:23-24

mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon entendement, et qui me rend captif de la loi du péché, qui est dans mes membres.

1 Samuel 2:9

Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force.

Psaumes 32:8

Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org