Parallel Verses

French: Darby

L'Eternel est la portion de mon heritage et de ma coupe; tu maintiens mon lot.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

French: Martin (1744)

L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.

New American Standard Bible

The LORD is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.

Références croisées

Psaumes 73:26

Ma chair et mon coeur sont consumes; Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage pour toujours.

Psaumes 23:5

Tu dresses devant moi une table, en la presence de mes ennemis; tu as oint ma tete d'huile, ma coupe est comble.

Psaumes 142:5

J'ai crie vers toi, Eternel! j'ai dit: Tu es mon refuge, ma part dans la terre des vivants.

Lamentations 3:24

L'Eternel est ma portion, dit mon ame; c'est pourquoi j'espererai en lui.

Psaumes 119:57

Ma part, o Eternel! je l'ai dit, c'est de garder tes paroles.

Deutéronome 32:9

Car la portion de l'Eternel, c'est son peuple; Jacob est le lot de son heritage.

Psaumes 116:13

Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Eternel.

Jérémie 10:16

La portion de Jacob n'est pas comme elles, car c'est Celui qui a tout forme, et Israel est la verge de son heritage: son nom est l'Eternel des armees.

Psaumes 2:6

Et moi, j'ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma saintete.

Psaumes 9:4

Car tu as maintenu mon droit et ma cause; tu t'es assis sur le trone, toi qui juges justement.

Psaumes 11:6

Il fera pleuvoir sur les mechants des pieges, du feu et du soufre; et un vent brulant sera la portion de leur coupe.

Psaumes 21:7-12

Car le roi se confie en l'Eternel, et, par la bonte du Tres-haut, il ne sera pas ebranle.

Psaumes 61:6-7

Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses annees seront comme des generations et des generations.

Psaumes 89:4

J'etablirai ta semence pour toujours, et j'edifierai ton trone de generation en generation. Selah.

Psaumes 89:20-37

J'ai trouve David, mon serviteur; je l'ai oint de mon huile sainte;

Psaumes 110:1-2

L'Eternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.

Psaumes 125:3

Car le baton de la mechancete ne reposera pas sur le lot des justes; afin que les justes n'etendent pas leur main vers l'iniquite.

Psaumes 132:11

L'Eternel a jure à David en verite, il n'en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trone.

Psaumes 132:17-18

Là je ferai germer la corne de David, j'ai prepare une lampe à mon oint.

Ésaïe 42:1

Voici mon serviteur que je soutiens, mon elu en qui mon ame trouve son plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui; il fera valoir le jugement à l'egard des nations.

Ésaïe 53:12

C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livre son ame à la mort, et qu'il aura ete compte parmi les transgresseurs, et qu'il a porte le peche de plusieurs, et qu'il a intercede pour les transgresseurs.

Actes 2:32

Ce Jesus, Dieu l'a ressuscite, ce dont nous, nous sommes tous temoins.

Actes 5:31

C'est lui que Dieu a exalte par sa droite prince et sauveur, afin de donner la repentance à Israel et la remission des peches:

1 Corinthiens 15:25

Car il faut qu'il regne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds:

Éphésiens 5:18

Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit,

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 16:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org