Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.

French: Darby

Et tu ne m'as pas livre en la main de l'ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large.

French: Louis Segond (1910)

Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.

French: Martin (1744)

Et parce que tu ne m'as point livré entre les mains de l'ennemi, [mais] as fait tenir debout mes pieds au large.

New American Standard Bible

And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.

Références croisées

Deutéronome 32:30

Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Éternel ne les avait livrés?

Job 36:16

Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents.

1 Samuel 17:46

Aujourd'hui l'Éternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tête; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'Israël a un Dieu.

1 Samuel 24:18

Tu manifestes aujourd'hui la bonté avec laquelle tu agis envers moi, puisque l'Éternel m'avait livré entre tes mains et que tu ne m'as pas tué.

1 Samuel 26:8

Abischaï dit à David: Dieu livre aujourd'hui ton ennemi entre tes mains; laisse-moi, je te prie, le frapper de ma lance et le clouer en terre d'un seul coup, pour que je n'aie pas à y revenir.

Job 16:11

Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.

Psaumes 4:1

Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!

Psaumes 18:19

Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

Psaumes 88:8

Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

Ésaïe 19:4

Et je livrerai l'Égypte entre les mains d'un maître sévère; Un roi cruel dominera sur eux, Dit le Seigneur, l'Éternel des armées.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org