Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
French: Darby
Et toi, Eternel! use de grace envers moi et releve-moi, et je le leur rendrai.
French: Louis Segond (1910)
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
French: Martin (1744)
Mais toi, ô Eternel! aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai.
New American Standard Bible
But You, O LORD, be gracious to me and raise me up, That I may repay them.
Références croisées
Psaumes 3:3
Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Psaumes 18:37-42
Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
Psaumes 21:8-10
Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Psaumes 57:1
Au chef des chantres. <
Psaumes 69:22-28
Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!
Psaumes 109:6-21
Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!
Luc 19:27
Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence.