Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et toi, Éternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.

French: Darby

Mais toi, Eternel, tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.

French: Louis Segond (1910)

Et toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.

French: Martin (1744)

Mais toi, Eternel! tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.

New American Standard Bible

But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.

Références croisées

Psaumes 2:4

Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.

Psaumes 37:13

Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.

Proverbes 1:26

Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, Je me moquerai quand la terreur vous saisira,

1 Samuel 19:15-16

Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

Psaumes 59:5

Toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! -Pause.

Matthieu 18:17

S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église; et s'il refuse aussi d'écouter l'Église, qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 59:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org