Parallel Verses

French: Darby

Dans la detresse tu as crie, et je t'ai delivre; je t'ai repondu du lieu secret du tonnerre; je t'ai eprouve aupres des eaux de Meriba. Selah.

Louis Segond Bible 1910

Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.

French: Louis Segond (1910)

Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.

French: Martin (1744)

Tu as crié étant en détresse, et je t'en ai retiré; je t'ai répondu du milieu de la nue où gronde le tonnerre; je t'ai éprouvé auprès des eaux de Mériba; Sélah.

New American Standard Bible

"You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I proved you at the waters of Meribah. Selah.

Références croisées

Exode 2:23

Et il arriva en ces jours, qui furent nombreux, que le roi d'Egypte mourut; et les fils d'Israel soupirerent à cause de leur service, et ils crierent; et leur cri monta vers Dieu à cause de leur service.

Exode 19:19

Et comme le son de la trompette se renforçait de plus en plus, Moise parla, et Dieu lui repondit par une voix.

Psaumes 50:15

Et invoque-moi au jour de la detresse: je te delivrerai, et tu me glorifieras.

Exode 14:10

Et le Pharaon s'approcha, et les fils d'Israel leverent leurs yeux, et voici, les Egyptiens marchaient apres eux: et les fils d'Israel eurent une grande peur, et crierent à l'Eternel;

Nombres 20:13

Ce sont là les eaux de Meriba, ou les fils d'Israel contesterent avec l'Eternel; et il se sanctifia en eux.

Exode 14:24

Et il arriva, sur la veille du matin, que l'Eternel, dans la colonne de feu et de nuee, regarda l'armee des Egyptiens, et mit en desordre l'armee des Egyptiens.

Exode 14:30-31

Et l'Eternel delivra en ce jour-là Israel de la main des Egyptiens, et Israel vit les Egyptiens morts sur le rivage de la mer.

Exode 17:2-7

Et le peuple contesta avec Moise, et ils dirent: Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et Moise leur dit: Pourquoi contestez-vous avec moi? Pourquoi tentez-vous l'Eternel?

Exode 20:18-21

Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante; et le peuple vit cela, et ils tremblerent et se tinrent loin, et dirent à Moise:

Nombres 20:24

Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n'entrera pas dans le pays que j'ai donne aux fils d'Israel, parce que vous vous etes rebelles contre mon commandement aux eaux de Meriba.

Deutéronome 33:8

Et de Levi il dit: Tes thummim et tes urim sont à l'homme de ta bonte, que tu as eprouve à Massa, et avec lequel tu as conteste aux eaux de Meriba;

Psaumes 91:14-15

Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le delivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org