Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.

French: Darby

A toi les cieux, et à toi la terre; le monde et tout ce qu'il contient, toi tu l'as fonde.

French: Louis Segond (1910)

C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.

French: Martin (1744)

A toi sont les cieux, à toi aussi est la terre; tu as fondé la terre habitable, et tout ce qui est en elle.

New American Standard Bible

The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them.

Références croisées

Genèse 1:1

Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

1 Chroniques 29:11

A toi, Éternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; à toi, Éternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout!

Genèse 2:1

Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.

Job 41:11

De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.

Psaumes 24:1-2

Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!

Psaumes 50:12

Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.

Psaumes 115:16

Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

1 Corinthiens 10:26

car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme.

1 Corinthiens 10:28

Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! n'en mangez pas, à cause de celui qui a donné l'avertissement, et à cause de la conscience.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org