Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

French: Darby

de la peste qui marche dans les tenebres, ni de la destruction qui devaste en plein midi.

French: Louis Segond (1910)

Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

French: Martin (1744)

Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.

New American Standard Bible

Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon.

Références croisées

Exode 12:29-30

Au milieu de la nuit, l'Éternel frappa tous les premiers-nés dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né du captif dans sa prison, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux.

2 Rois 19:35

Cette nuit-là, l'ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

Psaumes 121:5-6

L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.

Nombres 16:48

Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.

2 Samuel 24:15

L'Éternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu'au temps fixé; et, de Dan à Beer Schéba, il mourut soixante-dix mille hommes parmi le peuple.

Matthieu 24:6-7

Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

1 Corinthiens 10:3-10

qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org