Parallel Verses
NET Bible
I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors.
New American Standard Bible
and I
King James Version
And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Holman Bible
I advanced in Judaism beyond many contemporaries among my people, because I was extremely zealous for the traditions of my ancestors.
International Standard Version
I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries, because I was far more zealous for the traditions of my ancestors.
A Conservative Version
And I advanced in Judaism beyond many contemporaries among my race, being a more extreme zealot of my paternal traditions.
American Standard Version
and I advanced in the Jews religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Amplified
And [you have heard how] I surpassed many of my contemporaries among my countrymen in [my advanced study of the laws of] Judaism, as I was extremely loyal to the traditions of my ancestors.
An Understandable Version
I advanced in the Jewish religion beyond many of my contemporaries among my countrymen. I have been extremely more zealous in advocating the traditions [taught] by my forefathers.
Anderson New Testament
and I surpassed in Judaism many of my own age and nation, being more exceedingly zealous for the tradition of my fathers.
Bible in Basic English
And I went farther in the Jews' religion than a number of my generation among my countrymen, having a more burning interest in the beliefs handed down from my fathers.
Common New Testament
and I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
Daniel Mace New Testament
and that I made a greater proficiency in Judaism than many my contemporaries of my own nation, being an extraordinary zealot for the traditions of my forefathers.
Darby Translation
and advanced in Judaism beyond many my contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers.
Godbey New Testament
and I was prominent in Judaism above many comrades in my race, being exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Goodspeed New Testament
and how I surpassed many of my own age among my people in my devotion to Judaism, I was so fanatically devoted to what my forefathers had handed down.
John Wesley New Testament
And I profited in the Jewish religion above many of my years among my countrymen, being more abundantly zealous of the traditions of my fathers.
Julia Smith Translation
And I advanced in Judaism above many like in my race, being more abundantly zealous of paternal traditions.
King James 2000
And advanced in the Jews' religion above many of my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Lexham Expanded Bible
and was progressing in Judaism beyond many contemporaries in my nation, [because] I was a far more zealous adherent of the traditions handed down by my forefathers.
Modern King James verseion
And I progressed in Judaism beyond many contemporaries in my race, being much more a zealot of the traditions of my fathers.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and prevailed in the Jews' law, above many of my companions, which were of mine own nation, and was a much more fervent maintainer of the traditions of the elders.
Moffatt New Testament
and how I outstripped many of my own age and race in my special ardour for the ancestral traditions of my house.
Montgomery New Testament
and how in my zeal for Judaism I outstripped many of my own age and nation, in my special zeal for the traditions of my forefathers.
New Heart English Bible
I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Noyes New Testament
and made progress in Judaism beyond many of the same age with me in my nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Sawyer New Testament
and was a proficient in Judaism beyond many of my age among my people, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
The Emphasized Bible
And was making advancement, in Judaism, above many contemporaries in my nation, being, surpassingly zealous, of my paternal instructions.
Thomas Haweis New Testament
and signalized myself in Judaism above many of those of my own age among my countrymen, being more exceedingly a zealot for the traditions of my fathers.
Twentieth Century New Testament
And how, in my devotion to Judaism, I surpassed many of my contemporaries among my own people in my intense earnestness in upholding the traditions of my ancestors.
Webster
And profited in the Jews' religion above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Weymouth New Testament
and how in devotion to Judaism I outstripped many men of my own age among my people, being far more zealous than they on behalf of the traditions of my forefathers.
Williams New Testament
and how I outstripped many of my own age among my people in my devotion to the Jewish religion, because I surpassed all others in my zeal for the traditions handed down by my forefathers.
World English Bible
I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Worrell New Testament
and was making progress in Judaism above many companions of the same age in my own nation, being more exceedingly a zealot for my ancestral instructions.
Worsley New Testament
and I made a proficiency in Judaism above many of the same age with me in my own nation, being excessively zealous for the traditions of my fathers.
Youngs Literal Translation
and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers' deliverances,
Themes
Bigotry » Instances of » Of saul, in persecuting the Christians
Gentiles/heathen » The apostle of the gentiles/heathen
Pharisees » Character of » Zealous of tradition
Religion » Characteristics of » Legalism
Religious zeal » Without knowledge
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
Huper
Perissoteros
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Galatians 1:14
Verse Info
Context Readings
Paul's Defense Of His Apostleship
13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it. 14 I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors. 15 But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased
Cross References
Acts 22:3
"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today.
Colossians 2:8
Be careful not to allow anyone to captivate you through an empty, deceitful philosophy that is according to human traditions and the elemental spirits of the world, and not according to Christ.
Isaiah 29:13
The sovereign master says, "These people say they are loyal to me; they say wonderful things about me, but they are not really loyal to me. Their worship consists of nothing but man-made ritual.
Isaiah 57:12
I will denounce your so-called righteousness and your deeds, but they will not help you.
Jeremiah 9:14
Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
Jeremiah 15:2
If they ask you, 'Where should we go?' tell them the Lord says this: "Those who are destined to die of disease will go to death by disease. Those who are destined to die in war will go to death in war. Those who are destined to die of starvation will go to death by starvation. Those who are destined to go into exile will go into exile."
Matthew 15:2-3
"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat."
Matthew 15:6
he does not need to honor his father.' You have nullified the word of God on account of your tradition.
Mark 7:3-13
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders.
Acts 26:5
They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion, I lived as a Pharisee.
Acts 26:9
Of course, I myself was convinced that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.
Philippians 3:4-6
-- though mine too are significant. If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, I have more:
1 Peter 1:8
You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you believe in him, and so you rejoice with an indescribable and glorious joy,