Galatians 4:15 Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


Parallel Verses

New American Standard Bible

Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.

King James Version

Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Holman Bible

What happened to this blessedness of yours? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.

International Standard Version

What, then, happened to your positive attitude? For I testify that if it had been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.

A Conservative Version

Where then is your satisfaction? For I testify to you, that if possible, having plucked your eyes out, ye would have given them to me.

American Standard Version

Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.

Amplified

What has become of that blessed enjoyment and satisfaction and self-congratulation that once was yours [in what I taught you and in your regard for me]? For I bear you witness that you would have torn out your own eyes and have given them to me [to replace mine], if that were possible.

An Understandable Version

Now where are those good feelings you had for me? For I can [honestly] testify that [at one time] you would have even gouged out your eyes and given them to me [for sight] if that had been possible.

Anderson New Testament

How great, then, was your blessedness! For I testify for you, that, if possible, you would have torn out your eyes, and have given them to me.

Bible in Basic English

Where then is that happy condition of yours? because I give you witness, that, if possible, you would have taken out your eyes and given them to me.

Common New Testament

What has become of the satisfaction you felt? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.

Daniel Mace New Testament

what benedictions did you then pour out upon me! for I bear you witness, that, had it been practicable, you would have pulled out your very eyes, and given them to me.

Darby Translation

What then was your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given them to me.

Goodspeed New Testament

What has become of that satisfaction of yours? For I can bear witness that you would have torn out your very eyes, if you could, and given them to me!

John Wesley New Testament

For I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes, and have given them to me.

Jubilee 2000 Bible

Where is then the blessedness ye spoke of? for I bear you record that if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes and have given them to me.

Julia Smith Translation

What then was your happiness? for I testify to you, that, if possible, having plucked out your eyes, ye would have given to me.

King James 2000

Where is then the blessedness you spoke of? for I bear you witness, that, if it had been possible, you would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Lexham Expanded Bible

So where [is] your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes [and] given [them] to me!

Modern King James verseion

What then was your blessedness? For I bear you record that, if you were able, plucking out your eyes, you would have given them to me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How happy were ye then? For I bear you record that if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Moffatt New Testament

Now, what has become of all that? (I can bear witness that you would have torn out your very eyes, if you could, and given me them.)

Montgomery New Testament

Why then did you account yourselves so happy? (For I bear you witness that if you could you would have torn out your own eyes and given them to me.)

NET Bible

Where then is your sense of happiness now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!

New Heart English Bible

Where was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.

Noyes New Testament

How great then was your boasting of happiness! for I bear you witness, that if possible, ye would have plucked out your eyes, and have given them to me.

Sawyer New Testament

What then was your blessedness? For I bear you witness that, if possible, you would have dug out your eyes and have given them to me.

The Emphasized Bible

Where, then, is the happiness ye accounted yours? For I bear you witness - that, if possible, your eyes, ye would have dug out, and given unto me.

Thomas Haweis New Testament

What then was your blessedness, for I bear witness to you that, if it were possible, ye would have plucked out your eyes, and given them to me.

Twentieth Century New Testament

What has become then, of your blessings? For I can bear witness that, had it been possible, you would have torn out your eyes and given them to me!

Webster

What then was the blessedness ye spoke of; for I bear you testimony, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Weymouth New Testament

I ask you, then, what has become of your self-congratulations? For I bear you witness that had it been possible you would have torn out your own eyes and have given them to me.

Williams New Testament

Where is your self-congratulation? For I can testify that you would have torn out your very eyes, if you could, and have given them to me.

World English Bible

What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.

Worrell New Testament

Where, then, is your benedictions for me? For I bear you witness that, if possible, plucking out your eyes, ye would have given them to me!

Worsley New Testament

What then was your blessedness? for I bear you witness that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

Youngs Literal Translation

what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

is
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

μακαρισμός 
Makarismos 
Usage: 3

ye spake of
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

I bear
μαρτυρέω 
Martureo 
Usage: 58

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

μαρτυρέω 
Martureo 
Usage: 58

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

δυνατός 
Dunatos 
Usage: 26

ἐξορύσσω 
Exorusso 
Usage: 2

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

Context Readings

Paul's Personal Appeal

14 and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself. 15 Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me. 16 So have I become your enemy by telling you the truth?



Cross References

Romans 4:6-9

just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:

Romans 5:2

through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God.

Romans 9:3

For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh,

Romans 10:2

For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.

Romans 15:13

Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.

2 Corinthians 8:3

For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord,

Galatians 3:14

in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith.

Galatians 4:19

My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you--

Galatians 5:22

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

Galatians 6:4

But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.

Colossians 4:13

For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.

1 Thessalonians 2:8

Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.

1 Thessalonians 5:13

and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

1 John 3:16-18

We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.

Luke 8:13

"Those on the rocky soil are those who, when they hear, receive the word with joy; and these have no firm root; they believe for a while, and in time of temptation fall away.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain