Parallel Verses
The Emphasized Bible
and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in.
New American Standard Bible
Isaac went out
King James Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Holman Bible
In the early evening Isaac went out to walk
International Standard Version
Isaac went out walking in a field. He looked up, and all of a sudden there were some camels coming.
A Conservative Version
And Isaac went out to meditate in the field at the evening. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
American Standard Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Amplified
Isaac went out to bow down [in prayer] in the field in the [early] evening; he raised his eyes and looked, and camels were coming.
Bible in Basic English
And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.
Darby Translation
And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.
Julia Smith Translation
And Isaak will go forth to investigate in the field at the face of evening: and will lift up his eyes, and will see, and behold, the camels coming.
King James 2000
And Isaac went out to meditate in the field in the evening: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Lexham Expanded Bible
And Isaac went out to meditate in the field {early in the evening}, and he lifted up his eyes and saw--behold, camels were coming.
Modern King James verseion
And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes, and looked. And behold, camels coming!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and was gone out to walk in his meditations before the even tide. And he lift up his eyes and looked, and behold the camels were coming.
NET Bible
He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.
New Heart English Bible
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Webster
And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming.
World English Bible
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Youngs Literal Translation
and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
Themes
Evening » A season for » Meditation
isaac » The miraculous son of abraham » His devoutness
isaac » Characteristics of » Meditation
Meditation » The righteous delight in
Interlinear
Panah
`ereb
Nasa'
`ayin
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:63
Verse Info
Context Readings
Isaac And Rebekah
62 Now, Isaac, had come in at the entrance, of Beer-lahai-roi, - for, he, was dwelling in the land of the South: 63 and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in. 64 And Rebekah lifted up her eyes, and saw Isaac, - so she alighted with haste from off the camel;
Names
Cross References
Psalm 1:2
But, in the law of Yahweh, is his delight, - and, in his law, doth he talk with himself day and night.
Psalm 119:15
In thy precepts, will I meditate, that I may discern thy paths.
Joshua 1:8
This scroll of the law must not cease out of thy mouth, but thou must talk to thyself therein, day and night, that thou mayest take heed to do according to all that is written therein, - for, then, shalt thou make thy way prosperous, and, then, shalt thou have good success.
Psalm 77:11-12
I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
Psalm 104:34
Pleasing unto him, be my meditation, I, will rejoice in Yahweh.
Psalm 119:27
The way of thy precepts, cause thou me to understand, and I will indeed meditate in thy wonders.
Psalm 119:48
That I may lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and may meditate in thy statutes.
Psalm 139:17-18
To me, then, how precious have thy desires become, O GOD! How numerous, the heads of them!
Psalm 145:5
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.