Parallel Verses

The Emphasized Bible

and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in.

New American Standard Bible

Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming.

King James Version

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.

Holman Bible

In the early evening Isaac went out to walk in the field, and looking up he saw camels coming.

International Standard Version

Isaac went out walking in a field. He looked up, and all of a sudden there were some camels coming.

A Conservative Version

And Isaac went out to meditate in the field at the evening. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

American Standard Version

And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

Amplified

Isaac went out to bow down [in prayer] in the field in the [early] evening; he raised his eyes and looked, and camels were coming.

Bible in Basic English

And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.

Darby Translation

And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.

Julia Smith Translation

And Isaak will go forth to investigate in the field at the face of evening: and will lift up his eyes, and will see, and behold, the camels coming.

King James 2000

And Isaac went out to meditate in the field in the evening: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.

Lexham Expanded Bible

And Isaac went out to meditate in the field {early in the evening}, and he lifted up his eyes and saw--behold, camels were coming.

Modern King James verseion

And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes, and looked. And behold, camels coming!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and was gone out to walk in his meditations before the even tide. And he lift up his eyes and looked, and behold the camels were coming.

NET Bible

He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.

New Heart English Bible

Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

Webster

And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming.

World English Bible

Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.

Youngs Literal Translation

and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Isaac
יצחק 
Yitschaq 
Usage: 108

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

שׂוּח 
Suwach 
Usage: 1

in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

at
פּנה 
Panah 
Usage: 134

and he lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and, behold, the camels
גּמל 
Gamal 
Usage: 54

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Isaac And Rebekah

62 Now, Isaac, had come in at the entrance, of Beer-lahai-roi, - for, he, was dwelling in the land of the South: 63 and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in. 64 And Rebekah lifted up her eyes, and saw Isaac, - so she alighted with haste from off the camel;



Cross References

Psalm 1:2

But, in the law of Yahweh, is his delight, - and, in his law, doth he talk with himself day and night.

Psalm 119:15

In thy precepts, will I meditate, that I may discern thy paths.

Joshua 1:8

This scroll of the law must not cease out of thy mouth, but thou must talk to thyself therein, day and night, that thou mayest take heed to do according to all that is written therein, - for, then, shalt thou make thy way prosperous, and, then, shalt thou have good success.

Psalm 77:11-12

I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;

Psalm 104:34

Pleasing unto him, be my meditation, I, will rejoice in Yahweh.

Psalm 119:27

The way of thy precepts, cause thou me to understand, and I will indeed meditate in thy wonders.

Psalm 119:48

That I may lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and may meditate in thy statutes.

Psalm 139:17-18

To me, then, how precious have thy desires become, O GOD! How numerous, the heads of them!

Psalm 145:5

The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain