Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And Isaac went out to meditate in the field {early in the evening}, and he lifted up his eyes and saw--behold, camels were coming.
New American Standard Bible
Isaac went out
King James Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Holman Bible
In the early evening Isaac went out to walk
International Standard Version
Isaac went out walking in a field. He looked up, and all of a sudden there were some camels coming.
A Conservative Version
And Isaac went out to meditate in the field at the evening. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
American Standard Version
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide. And he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Amplified
Isaac went out to bow down [in prayer] in the field in the [early] evening; he raised his eyes and looked, and camels were coming.
Bible in Basic English
And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.
Darby Translation
And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.
Julia Smith Translation
And Isaak will go forth to investigate in the field at the face of evening: and will lift up his eyes, and will see, and behold, the camels coming.
King James 2000
And Isaac went out to meditate in the field in the evening: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
Modern King James verseion
And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes, and looked. And behold, camels coming!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and was gone out to walk in his meditations before the even tide. And he lift up his eyes and looked, and behold the camels were coming.
NET Bible
He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.
New Heart English Bible
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
The Emphasized Bible
and Isaac came forth to meditate in the field at the approach of evening, - so he lifted up his eyes and looked, and lo! camels, coming in.
Webster
And Isaac went out to meditate in the field at evening: and he lifted up his eyes, and saw, and behold, the camels were coming.
World English Bible
Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
Youngs Literal Translation
and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
Themes
Evening » A season for » Meditation
isaac » The miraculous son of abraham » His devoutness
isaac » Characteristics of » Meditation
Meditation » The righteous delight in
Interlinear
Panah
`ereb
Nasa'
`ayin
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:63
Verse Info
Context Readings
Isaac And Rebekah
62 Now Isaac [was] coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he [was] living in the land of the Negev. 63 And Isaac went out to meditate in the field {early in the evening}, and he lifted up his eyes and saw--behold, camels were coming. 64 And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac. And she got down from the camel.
Names
Cross References
Psalm 1:2
Instead, in the law of Yahweh [is] his delight, and on his law he meditates day and night.
Psalm 119:15
I will meditate on your precepts and look at your ways.
Joshua 1:8
The scroll of this law will not depart from your mouth; you will meditate on it day and night so that {you may observe diligently all that is written} in it. For then you will succeed [in] your ways and prosper.
Psalm 77:11-12
I will remember the deeds of Yah. Surely I will remember your wonders from long ago.
Psalm 104:34
May my meditation be pleasing to him. I will be glad in Yahweh.
Psalm 119:27
Make me understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful things.
Psalm 119:48
And I will lift up my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes.
Psalm 139:17-18
And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
Psalm 143:5-6
I remember [the] days of long ago; I meditate on all your doings. I muse on the labor of your hands.
Psalm 145:5
On the splendor of the glory of your majesty, and on your wonderful deeds, I will meditate.