The Death And Descendants Of Abraham

11 Now Abraham took another wife, whose name was Keturah.

11 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

11 Now Abraham took another wife, whose name was Keturah,

11 Abraham had taken another wife whose name was Keturah.

11 Abraham took another wife, and her name was Keturah.

22 She bore to him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.

22 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

22 and she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

22 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

22 And she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

33 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim.

33 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

33 Jokshan fathered Sheba and Dedan. Dedan's sons were the Asshurim, Letushim, and Leummim.

33 Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan's sons were the Asshurites, Letushites, and Leummites.

33 Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

44 The sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

44 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

44 And Midian's sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.

44 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah's descendants.

44 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

55 Now Abraham gave all that he had to Isaac;

55 And Abraham gave all that he had unto Isaac.

55 Abraham gave everything he owned to Isaac.

55 Abraham gave everything he owned to Isaac.

55 And Abraham gave all that he had to Isaac.

66 but to the sons of his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.

66 But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

66 And Abraham gave gifts to the sons of his concubines, but while he was still alive he sent them eastward, away from his son Isaac, to the land of the East.

66 While he was still alive, Abraham gave gifts to his concubines and sent them to the east country in order to keep them away from his son Isaac.

66 But to the sons of his concubines [Hagar and Keturah] Abraham gave gifts, and while he was still living he sent them to the east country, away from Isaac his son [of promise].

Abraham's Death

77 These are all the years of Abraham's life that he lived, one hundred and seventy-five years.

77 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.

77 This is the length of Abraham's life: 175 years.

77 Abraham lived for 175 years,

77 The days of Abraham's life were 175 years.

88 Abraham breathed his last and died in a ripe old age, an old man and satisfied with life; and he was gathered to his people.

88 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.

88 He took his last breath and died at a ripe old age, old and contented, and he was gathered to his people.

88 then passed away, dying at a ripe old age, having lived a full life, and joined his ancestors.

88 Then Abraham's spirit was released, and he died at a good (ample, full) old age, an old man, satisfied and satiated, and was gathered to his people.

The Death And Burial Of Abraham

99 Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre,

99 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;

99 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite.

99 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field that used to belong to Zohar the Hittite's son Ephron.

99 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is east of Mamre,

1010 the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife.

1010 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

1010 This was the field that Abraham bought from the Hittites. Abraham was buried there with his wife Sarah.

1010 This was the same field that Abraham had bought from the Hittites, where Abraham and his wife Sarah were buried.

1010 The field which Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried with Sarah his wife.

1111 It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.

1111 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

1111 After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who lived near Beer-lahai-roi.

1111 After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who continued to live near Beer-lahai-roi.

1111 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me].

Ishmael's Family Records

1212 Now these are the records of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's maid, bore to Abraham;

1212 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:

1212 These are the family records of Abraham's son Ishmael, whom Hagar the Egyptian, Sarah's slave, bore to Abraham.

1212 Now this is what happened to Ishmael, whom Sarah's Egyptian servant Hagar bore for Abraham.

1212 Now this is the history of the descendants of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.

1313 and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam

1313 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

1313 These are the names of Ishmael's sons; their names according to the family records are: Nebaioth, Ishmael's firstborn, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

1313 Here's a list of the names of Ishmael's sons, recorded by their names and descendants: Nebaioth was the firstborn, followed by Kedar, Adbeel, Mibsam,

1313 These are the names of the sons of Ishmael, named in the order of their births: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar, Adbeel, Mibsam,

1414 and Mishma and Dumah and Massa,

1414 And Mishma, and Dumah, and Massa,

1414 Mishma, Dumah, Massa,

1414 Mishma, Dumah, Massa,

1414 Mishma, Dumah, Massa,

1515 Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.

1515 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:

1515 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

1515 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

1515 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

1616 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes.

1616 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

1616 These are Ishmael's sons, and these are their names by their villages and encampments: 12 leaders of their clans.

1616 These were Ishmael's children, listed by their names according to their villages and their camps. There were a total of twelve tribal chiefs, according to their clans.

1616 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages and by their encampments (sheepfolds) -- "twelve princes according to their tribes. [Foretold in Gen. 17:20.]

1717 These are the years of the life of Ishmael, one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people.

1717 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.

1717 This is the length of Ishmael's life: 137 years. He took his last breath and died, and was gathered to his people.

1717 Ishmael lived for 137 years, then he took his last breath, died, and joined his ancestors.

1717 And Ishmael lived 137 years; then his spirit left him, and he died and was gathered to his kindred.

1818 They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives.

1818 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.

1818 And they settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt as you go toward Asshur. He lived in opposition to all his brothers.

1818 His descendants settled from Havilah to Shur (that's near Egypt), all the way to Assyria, in defiance of all of his relatives.

1818 And [Ishmael's sons] dwelt from Havilah to Shur, which is before Egypt in the direction of Assyria. [Ishmael] dwelt close [to the lands] of all his brethren.

Jacob And Esau

1919 Now these are the records of the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham became the father of Isaac;

1919 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:

1919 These are the family records of Isaac son of Abraham. Abraham fathered Isaac.

1919 This is the account of Isaac, Abraham's son. Abraham fathered Isaac.

1919 And this is the history of the descendants of Isaac, Abraham's son: Abraham was the father of Isaac.

2020 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.

2020 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.

2020 Isaac was 40 years old when he took as his wife Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram, and sister of Laban the Aramean.

2020 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel, the Aramean from Paddan-aram and sister of Laban the Aramean.

2020 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Padan-aram, the sister of Laban the Aramean.

2121 Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren; and the LORD answered him and Rebekah his wife conceived.

2121 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.

2121 Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife because she was barren. The Lord heard his prayer, and his wife Rebekah conceived.

2121 Later, Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, since she was unable to conceive children, and the LORD responded to him his wife Rebekah became pregnant.

2121 And Isaac prayed much to the Lord for his wife because she was unable to bear children; and the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife became pregnant.

2222 But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I this way?" So she went to inquire of the LORD.

2222 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.

2222 But the children inside her struggled with each other, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the Lord.

2222 But when the infants kept on wrestling each other inside her womb, she asked herself, "Why is this happening?" So she asked the LORD for an explanation.

2222 [Two] children struggled together within her; and she said, If it is so [that the Lord has heard our prayer], why am I like this? And she went to inquire of the Lord.

2323 The LORD said to her, "Two nations are in your womb; And two peoples will be separated from your body; And one people shall be stronger than the other; And the older shall serve the younger."

2323 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

2323 And the Lord said to her: Two nations are in your womb; two people will [come] from you and be separated. One people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.

2323 "Two nations are in your womb," the LORD responded, "and two separate people will emerge. One people will be the stronger, and the older one will serve the younger."

2323 The Lord said to her, [The founders of] two nations are in your womb, and the separation of two peoples has begun in your body; the one people shall be stronger than the other, and the elder shall serve the younger.

2424 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

2424 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

2424 When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb.

2424 Sure enough, when her due date arrived, she delivered twin sons.

2424 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

2525 Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau.

2525 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.

2525 The first one came out reddish, covered with hair like a fur coat, and they named him Esau.

2525 The first son came out reddish his entire body was covered with hair so they named him Esau.

2525 The first came out red all over like a hairy garment, and they named him Esau [hairy].

2626 Afterward his brother came forth with his hand holding on to Esau's heel, so his name was called Jacob; and Isaac was sixty years old when she gave birth to them.

2626 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

2626 After this, his brother came out grasping Esau's heel with his hand. So he was named Jacob. Isaac was 60 years old when they were born.

2626 After that, his brother came out with his hand clutching Esau's heel, so they named him Jacob. Isaac was 60 years old when they were born.

2626 Afterward his brother came forth, and his hand grasped Esau's heel; so he was named Jacob [supplanter]. Isaac was sixty years old when she gave birth to them.

Esau Sells His Birthright

2727 When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a peaceful man, living in tents.

2727 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

2727 When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman, but Jacob was a quiet man who stayed at home.

2727 As the boys were growing up, Esau became skilled at hunting and was a man of the outdoors, but Jacob was the quiet type who tended to stay indoors.

2727 When the boys grew up, Esau was a cunning and skilled hunter, a man of the outdoors; but Jacob was a plain and quiet man, dwelling in tents.

2828 Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob.

2828 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.

2828 Isaac loved Esau because he had a taste for wild game, but Rebekah loved Jacob.

2828 Isaac loved Esau, because he loved to hunt, while Rebekah loved Jacob.

2828 And Isaac loved [and was partial to] Esau, because he ate of Esau's game; but Rebekah loved Jacob.

2929 When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;

2929 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

2929 Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, exhausted.

2929 One day, while Jacob was cooking some stew, Esau happened to come in from being outdoors, and he was feeling famished.

2929 Jacob was boiling pottage (lentil stew) one day, when Esau came from the field and was faint [with hunger].

3030 and Esau said to Jacob, "Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished." Therefore his name was called Edom.

3030 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

3030 He said to Jacob, "Let me eat some of that red stuff, because I'm exhausted." That is why he was [also] named Edom.

3030 Esau told Jacob, "Let me gobble down some of this red stuff, since I'm starving." (That's how Esau got his nickname "Edom".)

3030 And Esau said to Jacob, I beg of you, let me have some of that red lentil stew to eat, for I am faint and famished! That is why his name was called Edom [red].

3131 But Jacob said, "First sell me your birthright."

3131 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

3131 Jacob replied, "First sell me your birthright."

3131 But Jacob responded, "Sell me your birthright. Do it now."

3131 Jacob answered, Then sell me today your birthright (the rights of a firstborn).

3232 Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?"

3232 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

3232 "Look," said Esau, "I'm about to die, so what good is a birthright to me?"

3232 "Look! I'm about to die," Esau replied. "What good is this birthright to me?"

3232 Esau said, See here, I am at the point of death; what good can this birthright do me?

3333 And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob.

3333 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

3333 Jacob said, "Swear to me first." So he swore to Jacob and sold his birthright to him.

3333 But Jacob insisted, "Swear it by an oath right now." So he swore an oath to him and sold his birthright to Jacob.

3333 Jacob said, Swear to me today [that you are selling it to me]; and he swore to [Jacob] and sold him his birthright.

3434 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.

3434 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.

3434 Then Jacob gave bread and lentil stew to Esau; he ate, drank, got up, and went away. So Esau despised his birthright.

3434 Then Jacob gave Esau some of his food, along with some boiled stew. So Esau ate, drank, got up, and left, after having belittled his own birthright.

3434 Then Jacob gave Esau bread and stew of lentils, and he ate and drank and rose up and went his way. Thus Esau scorned his birthright as beneath his notice.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org