Parallel Verses

International Standard Version

He gave each of them some changes of clothes, but he also gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes.

New American Standard Bible

To each of them he gave changes of garments, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.

King James Version

To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

Holman Bible

He gave each of the brothers changes of clothes, but he gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes.

A Conservative Version

He gave to all of them, each man, changes of raiment, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

American Standard Version

To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

Amplified

To each of them he gave changes of raiment, but to Benjamin he gave 300 pieces of silver and five changes of raiment.

Bible in Basic English

To every one of them he gave three changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred bits of silver and five changes of clothing.

Darby Translation

To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

Jubilee 2000 Bible

To each one of them all he gave changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

Julia Smith Translation

To all of them he gave, to each, changes of garments: and to Benjamin he gave three hundred of silver and five changes of garments.

King James 2000

To all of them he gave each man changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of clothing.

Lexham Expanded Bible

To each and to all of them he gave sets of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothing.

Modern King James verseion

To all of them he gave each man changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of clothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he gave unto each of them change of raiment: but unto Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of raiment.

NET Bible

He gave sets of clothes to each one of them, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothes.

New Heart English Bible

He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

The Emphasized Bible

to all of them, gave he to each man changes of raiment, - but, to Benjamin, he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

Webster

To all of them he gave each man changes of raiment: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

World English Bible

He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

Youngs Literal Translation

to all of them hath he given -- to each changes of garments, and to Benjamin he hath given three hundred silverlings, and five changes of garments;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
To all of them he gave
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

חליפה 
Chaliyphah 
חליפה 
Chaliyphah 
Usage: 12
Usage: 12

of raiment
שׂמלה 
Simlah 
Usage: 29

but to Benjamin
בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

he gave
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

מאיה מאה 
me'ah 
Usage: 581

כּסף 
Keceph 
Usage: 403

and five
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
Usage: 343

Context Readings

Joseph Reveals His Identity

21 So Israel's sons did what they were asked to do, and Joseph provided wagons for them, as Pharaoh had commanded. He also gave them provisions for the journey. 22 He gave each of them some changes of clothes, but he also gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes. 23 He sent his father ten male donkeys loaded with the best of Egyptian goods and ten female donkeys loaded with grain, bread, and provisions for his father during the journey.



Cross References

Genesis 43:34

Joseph himself brought portions to them from his own table, except that he provided to Benjamin five times as much as he did for each of the others. So they feasted together and drank freely with Joseph.

2 Kings 5:5

The king of Aram replied, "Go now, and I'll send a letter to the king of Israel." So he left and took with him ten talents of silver and 6,000 units of gold, along with ten sets of clothing.

2 Kings 5:22-23

Gehazi said, "Everything's all right. My master sent me to tell you, "Just now two men from the Guild of Prophets have arrived from the hill country of Ephraim. Please give them each a talent of silver bullion and two sets of clothes.'"

Judges 14:12

"Let me tell you a riddle," Samson told them. "If you can solve it during this week-long festival, I'll give you 30 linen garments and 30 formal garments.

Judges 14:19

Then the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon, killed 30 men, took their belongings, and gave the garments to those who had told him the solution to the riddle. He remained furious, left for his father's house,

Revelation 6:11

Each of them was given a white robe. They were told to rest a little longer until the number of their fellow servants and their brothers was completed, who would be killed as they themselves had been.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain