Parallel Verses

Bible in Basic English

He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them.

New American Standard Bible

“They mock at kings
And rulers are a laughing matter to them.
They laugh at every fortress
And heap up rubble to capture it.

King James Version

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

Holman Bible

They mock kings,
and rulers are a joke to them.
They laugh at every fortress
and build siege ramps to capture it.

International Standard Version

They make fun of kings, deriding those who rule. They laugh at all of the fortified places, constructing ramps to seize them.

A Conservative Version

Yea, he scoffs at kings, and rulers are a derision to him. He derides every stronghold, for he heaps up dust, and takes it.

American Standard Version

Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it.

Amplified


“They make fun of kings
And rulers are a laughing matter to them.
They ridicule every stronghold
And heap up rubble [for earth mounds] and capture it.

Darby Translation

Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.

Julia Smith Translation

And he shall scoff at kings, and princes a derision to him: at every fortress he shall deride, and he shall heap up dust and take it

King James 2000

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every stronghold; for they shall heap up earth, and take it.

Lexham Expanded Bible

And they themselves scoff at kings and rulers [are] a joke to them. They laugh at every fortification, and they heap up earth and take it.

Modern King James verseion

And they shall scoff at the kings, and the rulers shall be a scorn to them. They shall laugh at every stronghold, for he shall heap up dust and capture it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They shall mock the kings, and laugh the princes to scorn. They shall not set by any strong hold, for they shall lay ordinance against it, and take it.

NET Bible

They mock kings and laugh at rulers. They laugh at every fortified city; they build siege ramps and capture them.

New Heart English Bible

And they scoff at kings and deride rulers. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.

The Emphasized Bible

And, he, over kings, will make merry, and, nobles, will be a scorn to him: he, at any fortress, will laugh, once he hath heaped up dust, he hath captured it!

Webster

And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

World English Bible

Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.

Youngs Literal Translation

And at kings it doth scoff, And princes are a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קלס 
Qalac 
Usage: 4

at the kings
מלך 
melek 
Usage: 2521

and the princes
רזן 
Razan 
Usage: 6

shall be a scorn
משׂחק 
Mischaq 
Usage: 1

מבצרה מבצר 
Mibtsar 
Usage: 37

צבר 
Tsabar 
Usage: 7

עפר 
`aphar 
Usage: 110

and take
לכד 
Lakad 
Usage: 121

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

God's Answer To Habakkuk

9 They are coming all of them with force; the direction of their faces is forward, the number of their prisoners is like the sands of the sea. 10 He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them. 11 Then his purpose will be changed, over-stepping the limit; he will make his strength his god.

Cross References

2 Chronicles 36:6

Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, and took him away in chains to Babylon.

2 Chronicles 36:10

In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and took him away to Babylon, with the beautiful vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah, his father's brother, king over Judah and Jerusalem.

Isaiah 14:16

Those who see you will be looking on you with care, they will be in deep thought, saying, Is this the troubler of the earth, the shaker of kingdoms?

Jeremiah 32:24

See, they have made earthworks against the town to take it; and the town is given into the hands of the Chaldaeans who are fighting against it, because of the sword and need of food and disease: and what you have said has taken place, and truly you see it.

2 Kings 24:12

Then Jehoiachin, king of Judah, went out to the king of Babylon, with his mother and his servants and his chiefs and his unsexed servants; and in the eighth year of his rule the king of Babylon took him.

2 Kings 25:6-7

And they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged.

Jeremiah 33:4

For this is what the Lord, the God of Israel, has said about the houses of this town and the houses of the kings of Judah, which have been broken down to make earthworks and ...;

Jeremiah 52:4-7

And in the ninth year of his rule, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadrezzar, king of Babylon, came against Jerusalem with all his army and took up his position before it, building earthworks all round it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain