Parallel Verses

Modern King James verseion

Because you have stripped many nations, all the rest of the people shall strip you; because of men's blood, and the violence of the land, of the city, and of all who dwell in it.

New American Standard Bible

“Because you have looted many nations,
All the remainder of the peoples will loot you—
Because of human bloodshed and violence done to the land,
To the town and all its inhabitants.

King James Version

Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Holman Bible

Since you have plundered many nations,
all the peoples who remain will plunder you—
because of human bloodshed
and violence against lands, cities,
and all who live in them.

International Standard Version

Because you plundered many nations, all of their remnants will plunder you. Human blood has been shed, and violence has been done to the land, to the city, and to all who live in it."

A Conservative Version

Because thou have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell therein.

American Standard Version

Because thou hast plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

Amplified


“Because you [king of Babylon] have looted many nations,
All peoples who are left will loot you—
Because of human bloodshed and for the violence done to the land,
To the city and all its inhabitants.

Bible in Basic English

Because you have taken their goods from great nations, all the rest of the peoples will take your goods from you; because of men's blood and violent acts against the land and the town and all who are living in it.

Darby Translation

Because thou hast plundered many nations, all the rest of the peoples shall plunder thee; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city, and all that dwell therein.

Julia Smith Translation

For thou didst spoil many nations, all the rest of the peoples shall spoil thee; from the bloods of man, and the violence of the land, of the city, and all dwelling in it.

King James 2000

Because you have plundered many nations, all the remnant of the people shall plunder you; because of bloodshed, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell in it.

Lexham Expanded Bible

Because you plundered many nations, all the remaining nations will plunder you on account of the blood of humanity and violence [against the] land, [and against] cities and all who live in them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Seeing thou hast spoiled many Heathen, therefore shall the remnant of the people spoil thee: because of men's blood, and for the wrong done in the land, in the city and unto all them that dwell therein.

NET Bible

Because you robbed many countries, all who are left among the nations will rob you. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them.

New Heart English Bible

Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

The Emphasized Bible

Because, thou, hast plundered many nations, all the residue of the peoples, shall plunder thee, - for shedding Human blood, and doing violence to the earth, to the city, and to all who dwell therein.

Webster

Because thou hast laid waste many nations, all the remnant of the people shall lay thee waste; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

World English Bible

Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

Youngs Literal Translation

Because thou hast spoiled many nations, Spoil thee do all the remnant of the peoples, Because of man's blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלל 
Shalal 
Usage: 16

רב 
Rab 
Usage: 458

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁלל 
Shalal 
Usage: 16

אדם 
'adam 
Usage: 541

דּם 
Dam 
Usage: 359

and for the violence
חמס 
Chamac 
Usage: 60

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

and of all that dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Doom On The Unrighteous

7 Shall not those who strike you rise up suddenly, and those who shake you awake, and you become a prize to them? 8 Because you have stripped many nations, all the rest of the people shall strip you; because of men's blood, and the violence of the land, of the city, and of all who dwell in it. 9 Woe to him who robs evil booty for his house, to set his nest on high, to be delivered from the hand of evil!



Cross References

Isaiah 33:1

Woe to the destroyer, and you who have not been destroyed; and betrayer, and they have not betrayed you. When you stop destroying, you shall be destroyed. When you stop betraying, they shall betray you.

Habakkuk 2:17

For the violence of Lebanon shall cover you, and the ruin of beasts shall terrify them because of the blood of man, and the violence of the land, the city, and all those dwelling in it.

Jeremiah 27:7

And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land comes. And then many nations and great kings shall enslave him.

Zechariah 2:8-9

For so says Jehovah of Hosts: He has sent me after glory, to the nations who stripped you; for he who touches you touches the pupil of His eye.

Psalm 137:8

O daughter of Babylon, O destroyed one! Blessed is he who will repay to you your reward which you rewarded to us.

Isaiah 33:4

And your spoil shall be gathered as the stripping locust gathers; as the running to and fro of locusts he shall run on them.

Isaiah 47:6

I was angry with My people, I have polluted My inheritance, and given them into your hand. You showed them no mercy; you have very heavily laid your yoke on the aged.

Jeremiah 30:16

So all those who devour you shall be devoured; and all your enemies, every one of them, shall go into captivity. And they who rob you shall be robbed, and all who strip you I will strip.

Jeremiah 50:10-11

And Chaldea shall be a prize; all who plunder her shall be satisfied, says Jehovah.

Jeremiah 50:17-18

Israel is a scattered sheep, driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and last this Nebuchadnezzar king of Babylon crunched his bones.

Jeremiah 50:28

The voice of those who flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Jehovah our God, the vengeance of His temple.

Jeremiah 50:33-34

So says Jehovah of Hosts: The sons of Israel and the sons of Judah were oppressed together. And all who captured them held them fast; they refused to let them go.

Jeremiah 50:37

A sword is on their horses and their chariots, and on all the mixed people in her midst; and they shall become as women. A sword is to her treasuries, and they shall be robbed.

Jeremiah 51:8

Babylon is suddenly fallen and destroyed. Wail for her; take balm for her pain, if perhaps she may be healed.

Jeremiah 51:13

O you who live on many waters, rich in treasures, your end has come, and the measure of your unjust gain.

Jeremiah 51:24

And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldea, all their evil that they have done in Zion in your sight, says Jehovah.

Jeremiah 51:34-35

Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me; he has crushed me; he has made me an empty vessel. He has swallowed me up like a jackal; he has filled his belly with good things; he has thrown me out;

Jeremiah 51:44

And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up. And the nations shall not flow together any more to him; yea, the wall of Babylon shall fall.

Jeremiah 51:48

And the heavens and the earth, and all that is in them, shall shout for Babylon; for the plunderers shall come to her from the north, says Jehovah.

Jeremiah 51:55-56

because Jehovah is stripping Babylon, and the great voice will perish out of her. And her waves will roar like great waters; the noise of their voice is given,

Micah 4:11-13

Now also many nations are gathered against you, who say, Let her be defiled, and let our eyes look on Zion.

Habakkuk 2:10

You have planned shame to your house, to make an end of many people, and are sinning in your soul.

Zechariah 1:15

And with great anger I am angry at the nations at ease; in that I was but a little angry, and they gave help for evil.

Zechariah 12:2-4

Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling to all the peoples all around, and it shall also be against Judah in the siege against Jerusalem.

Zechariah 14:12

And this shall be the plague with which Jehovah will strike all the peoples who have fought against Jerusalem. Their flesh shall rot while they stand on their feet, and their eyes shall rot in their sockets. And their tongue shall rot in their mouth.

Revelation 6:10

And they cried with a loud voice, saying, Until when, Master, holy and true, do You not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?

Revelation 18:20-24

Rejoice over her, Heaven, and the holy apostles, and the prophets, since God judged your judgment on her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain